Фантазия человеческая неисчерпаема. Но таких лихих поворотов сюжета, таких совпадений и стечения обстоятельств, какие порой подкидывает жизнь ни один писатель не придумает.Вглядываешься в портреты Александра Пушкина и Александра Дюма — и невольно останавливают взгляд идентичные черты лица, форма носа, линия губ. И выделяющиеся на фоне смуглой кожи и черных кучерявых волос голубые глаза. Чем дольше смотришь — тем труднее отделаться от мысли, что это портреты одного и того же человека.
Фантазия человеческая неисчерпаема. Но таких лихих поворотов сюжета, таких совпадений и стечения обстоятельств, какие порой подкидывает жизнь ни один писатель не придумает.
Вглядываешься в портреты Александра Пушкина и Александра Дюма — и невольно останавливают взгляд идентичные черты лица, форма носа, линия губ. И выделяющиеся на фоне смуглой кожи и черных кучерявых волос голубые глаза. Чем дольше смотришь — тем труднее отделаться от мысли, что это портреты одного и того же человека.
о
Они — почти ровесники, рожденные на рубеже XVIII и XIX веков. Один — великий русский поэт, в совершенстве владеющий французским языком. Второй — великий французский романист, признанный знаток русской литературы, много путешествовавший по России, переводивший на французский стихи Пушкина, Лермонтова, Некрасова. Оба легко относятся к любовным приключениям и обожают швырять деньги на ветер. У них общее имя. Генеалогическое древо каждого украшено мавританской ветвью, что может служить объяснением и внешнего сходства, и одинаково взрывного характера. Но, когда начинаешь собирать все детали в одну картину, невольно хочется воскликнуть: «Не верю!». Слишком много совпадений!
С подобной мыслью смириться трудно. Все мы со школьной скамьи впитали память о роковом выстреле на Черной речке, о дуэли, прервавшей на взлете жизнь величайшего из русских поэтов... А если все не так? Если он все-таки выжил? Выжил — и покинул Россию, чтобы поселиться в другой стране, под другим именем. Оставив поэзию там, в прошлой жизни, переключился на создание авантюрных романов. И лишь иногда, намеками, иносказаниями подталкивал читателей к мысли о невероятном.
о
Авантюризм всегда был в характере Пушкина. К 37 годам он успел поучаствовать в двадцати дуэлях! Причем, достаточно часто, после поединка противники расходились друзьями. Почему же та, роковая, двадцать первая «встреча» стала иной? Или все же не стала?
В 1837 году закатилась звезда Александра Пушкина. И вскоре во Франции начинают появляться и завоевывать все большую популярность романы Александра Дюма. Что общего между этими фактами?
о
Кажется, Дюма сам подталкивал читателей к мысли о возможности возврата ушедшего. Красной нитью через самые известные его романы проходит идея возвращения из небытия: это и Атос (благородный граф де Ля Фер!), и миледи, и, конечно, Эдмон Дантес. Вот, кстати, еще одно совпадение. Прекрасно знакомый с русской литературой, Александр Дюма не мог не знать, какую роль сыграл в судьбе Пушкина Жорж Дантес. Почему же для главного героя своего романа писатель выбирает столь претенциозное имя? Опять случайность?
Еще многозначительнее при вдумчивом прочтении оказывается самый известный роман Александра Дюма-отца «Три мушкетера». В средневековой армии мушкет — аналог более поздней пушки. Значит, мушкетер — пушкарь. Пушкин?
о
В образах трех мушкетеров писатель словно открывает три стороны одной личности. Разочарованный в жизни меланхолик Атос; простодушный флегматик Портос, мечтающий лишь о достатке и домашнем уюте; сангвиник Арамис, стремящийся к высокой цели — кардинальской мантии, а между делом соблазняющий знатных дам или кузин-белошвеек... Триединство человеческой души, или «Один за всех и все за одного!».
о
И чем, если не обидой на любимую женщину, можно объяснить столь неоднозначное отношение к миледи? Героиня, безусловно, отрицательная, она все же вызывает невольную симпатию и восхищение. Она совершенна в своей злодейской сущности — и прекрасна как олицетворение женственности. Заклеймить, казнить — и все же восхищаться: такое возможно только по отношению к любимому человеку, нанесшему смертельную обиду. Само слово «миледи», означающее «моя госпожа», перекликается со словом «мадонна», как называл Пушкин свою Натали.
И конечно же, придворные интриги, дуэли, верные друзья, дворцовые перевороты — все, чего было предостаточно в жизни великого поэта, открывается нам со страниц романов великого писателя.
о
Кстати, данью великой дружбе звучит один из ранних романов Дюма «Учитель фехтования». История декабристов, многие из которых были однокашниками Пушкина, его близкими друзьями, рассказана французом, никогда до этого в России не бывшим? Возможно, конечно, но…
Если вас заинтересовала эта тема, и вы хотите подробнее узнать о том, что связывает жизнь и творчество двух Александров, загляните сюда http://www.proza.ru/2009/10/20/169. Доказать или опровергнуть теорию об идентичности двух великих людей сегодня, спустя почти два века, непросто. Можно приводить доказательства за и против, спорить до хрипоты… Неоспоримо одно – творчество великого французского писателя Александра Дюма еще не однажды преподнесет сюрпризы вдумчивому читателю, заставив оглянуться на события жизни великого русского поэта Александра Пушкина.
МНОГОНАДО.net
6 марта 2014